おやこenglish 手遊びうたと英語絵本で ママが笑顔になる こそだて英語 Home Facebook
。 ちょっと気になったので早速調べてみました。 「スワンプ」とは英語で「Swamp」と記述して、沼地、湿地、泥沼、または、沢(さわ)との意味になるとの事。 多くは、泥沼、といった意味で使われる模様で、今回の「スワンプ・ミュージック(Swamp music)」「スワンプ・ロック(Swamp rock)」とは、泥臭い、との意味で使われている旨、理解できました。 また「スラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「ラムサーム条約で決められている」 ラムサーム。。。 なんとなく耳にしたことのあるこの「ラムサーム」ですが、何か意味のある語句になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみまし